A Lloret de Mar es parlen més de 50 llengües maternes diferents. A través d’una enquesta que ha impulsat l’Ajuntament, s’ha detectat que al municipi, com a mínim, hi conviuen 56 idiomes. La dada es fa pública coincidint amb el Dia Internacional de les llengües maternes, que es commemora avui, 21 de febrer.
El qüestionari l’han contestat unes 1.150 persones, la meitat de les quals té el castellà com a llengua materna. També destaquen el català, l’àrab, el rus, el panjabi, el romanès i l’hindi. Cal tenir present que el castellà inclou les persones espanyoles i també les dels països llatinoamericans.
En menor escala, s’ha descobert que a Lloret també es parla ossetí, quechua, guaraní, tàrtar, bambara, albanès, urdú, tagalog o kashmiri, entre altres.
Les dades extretes també ens diuen que el 83,4% dels lloretencs es dirigeixen en castellà quan parlen amb persones d’altres països mentre que el 16,6% restant ho fan en català.
Els resultats fan palesa la diversitat cultural del municipi. I és que, des del Pla Local d’Acció i Ciutadania, es va decidir fer aquesta enquesta per analitzar quins diferents idiomes es parlen en una població on conviuen 102 nacionalitats.
Qui també ha commemorat la diada és l’escola Immaculada Concepció, a través de l’aula d’acollida.
Els resultats són sorprenents, però també refermen la diversitat al municipi. Segons la regidora de Benestar i Família, Arantxa Jiménez, considera que és molt positiu aquest tret diferencial de Lloret de Mar.
“D’una banda, molt sorpresos perquè hem conegut idiomes que desconeixíem i, de l’altra, molt orgullosos de la diversitat que tenim a la població i que ens provoca aquesta riquesa”
Arantxa Jiménez
Aquesta ha estat la primera vegada que s’ha respost l’enquesta i la regidora creu que segurament encara es deu parlar alguna llengua més a Lloret.
Les preguntes les ha pogut respondre tothom que ha volgut i, a més, s’han repartit entre els centres educatius, l’oficina de català i l’escola d’adults. Els resultats coincideixen amb les comunitats amb més representació a Lloret, que són la russa, la romanesa, l’índia i la marroquina.
Nosaltres hem parlat amb dues usuàries que han respost l’enquesta. Una és Kenza Laadim, que ha explicat que el seu idioma matern és l’àrab, que també ha transmès a les seves dues filles. A més, parla diferents llengües.
“La meva llengua materna és l’àrab i el parlo amb les meves filles, el meu marit i amb la gent que parla àrab; també parlo anglès, francès, castellà i una mica de català”
Kenza Laadim

La Kenza reconeix que la majoria de gent a Lloret se li dirigeix en castellà, tot i que fa ús del català en diferents espais.
“A l’App de l’escola totes les comunicacions són en català, i en alguns llocs com la Biblioteca o l’Oficina de català parlen català, però a la majoria de llocs em parlen en castellà”
Kenza Laadim
La Kenza va arribar a Lloret fa tres anys i des del primer moment es va interessar en aprendre català, perquè li agraden molt els idiomes.
Un altre cas és el de l’Evgenya Kopytova. La seva llengua materna és el rus i també el parla amb la seva filla. L’idioma habitual amb la gent que no és del seu entorn, és el castellà. Pel que fa al català, creu que és interessant com qualsevol llengua, però no considera que sigui necessari per viure a Catalunya.
“El català serveix, perquè és bo saber tots els idiomes, però no és que sigui molt necessari aquí el català; igualment, respecto a tothom i m’agrada aprendre l’idioma”
Evgenya Kopytova
Evgenya Kopytova fa set anys que viu a Lloret i gairebé 23, a l’Estat espanyol.